高血压维语 高血压英文词组
高血压 2026-01-16 09:27高血压治疗www.xinxueguanw.cn
维语与英语中的高血压表达
一、维语表达
在维吾尔语中,高血压的基础表述为“ ”,直译为“血压非常高”。而在更专业的医学术语中,则使用“”,这是英文“hypertension”的音译。

日常对话中,人们可能会使用简化的表述,如“ ”(血压高)。而在医学资料或临床场景中,更倾向使用专业的术语。
二、英文表达
在英文中,高血压的标准医学术语为“Hypertension”,其来源于希腊前缀“hyper-”与拉丁词“tension”的复合。在日常或通用表达中,我们常常使用“High blood pressure”,其缩写为HBP。形容词/名词形式的“Hypertensive”也常被用于描述高血压的状态,如“hypertensive crisis”意为高血压危象。
在医学缩写方面,“HTN”是Hypertension的临床简写。高血压也有多种类型,如原发性高血压(Primary hypertension)和继发性高血压(Secondary hypertension)等。
三、补充说明
根据英文文献,高血压的定义为收缩压≥140mmHg或舒张压≥90mmHg。在维语中,“”的发音接近于阿拉伯语借词,重音在第二音节。
值得一提的是,英语中关于高血压的表达非常丰富,包括各种医学缩写、常见搭配以及类型的区分等。在实际应用中,如需要更具体的语境翻译或医学分类说明,可根据具体应用场景进行进一步的表述。
无论在哪种语言中,对于高血压这一健康问题,我们都应给予足够的重视和正确的理解。
上一篇:高血压眼病多久失明正常
下一篇:没有了